Ég er íslenskunörd og þurfti að sjálfsögðu að kanna hvernig múslí væri í fleirtölu á íslensku af því ég notaði orðið sem hvorugkynsorð í þágufalli fleirtölu hér að ofan. Samkvæmt BÍN er múslí ekki til í fleirtölu. Ég er ósammála því, það er hiklaust hægt að nota þetta orð í fleirtölu, það eru til svo margar gerðir af múslíum!
nf. múslí
þf. múslí
þgf. múslíum
ef. múslía
En ég gerði líka bara eitt múslí, svo þetta skiptir ekki höfuðmáli. Útkoman varð bara prýðileg, kannski svolítið mikið bökuð en fín samt. Innihaldið var nokkurn veginn svona:
haframjöl
- 1 bolli
fínt kókosmjöl
saxaðar möndlur
saxaðar pekanhnetur
sólblómafræ
graskersfræ
saxaðar kókosflögur
- 1 bolli
hunang
kókosolía
hnetusmjör
agavesíróp
- tæplega 1/2 bolli
kanill
- 1-2 tsk
Ég BÍN-aði líka kókos og komst að því að það má bæði vera í karlkyni og hvorugkyni. Það er líka bara til í eintölu, ég get alveg sætt mig við það. Hvorugkyns kókos og karlkyns kókos beygist eins í eintölu, munurinn kemur bara fram þegar greininum er bætt við, kókosið - kókosinn.
Ég hef nánast jafn gaman af þessu og múslíinu sjálfu.
En burtséð frá þessum beygingum á ég nú þetta fína múslí! Næst held ég að ég setji minni kanil og passi mig kannski að hræra oftar í blöndunni svo hún bakist ekki svona mikið. Kannski ég hafi bara ofninn á 150° - þá get ég kannski andað rólega á meðan múslíið er í ofninum. En hey, úr því ég gat þetta þá geta þetta allir, prófið!
hldr
Mig langar að baka fullt af múslíum og setja kókosið með í blönduna en líka nota kókosinn til þess að strá yfir ásamt rúsínunum!
SvaraEyða:D